重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

英語の先生が言いましたが、何のことか分かりません。

You cannot drive in the driveway and park in the parkway.

A 回答 (5件)

You can't drive anyway.


いづれにせよ、免許無いしね。
    • good
    • 0

このフレーズは、英語の言葉遊びや皮肉を含んだ表現です。


直訳すると、「ドライブウェイでは運転できず、パークウェイでは駐車できない」という意味になりますが、実際には単語と意味との矛盾を指摘しています。

1. ドライブウェイ (driveway)
家や建物の前にある車を駐車するためのスペースです。
「drive(運転)」が含まれているにもかかわらず、通常は運転する場所ではなく駐車する場所です。

2. パークウェイ (parkway)
緑地や公園の近くを通る道路を指します。
「park(駐車)」という言葉が含まれているにもかかわらず、駐車する場所ではなく運転するための道路です。

このフレーズは、英語の言葉の使い方や命名の不合理さをユーモラスに指摘するために使われることがあります。
言葉の矛盾を楽しむ一種のジョークでもあります。
    • good
    • 1

Why do we press harder on the remote control when we know the batteries are dead?


 → 壊れている(電池がない)とわかっていても、なぜリモコンを強く押すのか?

If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
 → ベジタリアンは野菜を食べるけど、ヒューマニタリアン(人道主義者)は何を食べるの?

みたいなお遊びですね。
    • good
    • 0

英語の言葉遊びのようなものです。



アメリカやオーストラリアでは家の敷地が広く家のまえの通りから敷地内の車庫まで数メーター以上あるところはざらです。そこが道路上になっていてそれをdriveway と呼びます。parkwayはいわゆる「公園道路」で道路です。

英語の言葉遊びなので日本語に直すと面白みは消えますが、文字通りの意味としては「車庫に通じる道では運転してはいけないし、公園道路では駐車してはいけない。」
    • good
    • 0

drivewayとparkwayをそれぞれ画像検索するとわかると思います。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

OSZAR »